Psalms 19:9
DouayRheims(i)
9 (19:10) The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
KJV_Cambridge(i)
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
Brenton_Greek(i)
9 Ὁ φόβος Κυρίου ἁγνός διαμένων εἰς αἰῶνα αἰῶνος, τὰ κρίματα Κυρίου ἀληθινά δεδικαιωμένα ἐπὶ τὸ αὐτό·
JuliaSmith(i)
9 The fear of Jehovah being pure, standing forever: the judgments of Jehovah, truth, they were altogether just
JPS_ASV_Byz(i)
9 (19:10) The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, they are righteous altogether;
Luther1545(i)
9 Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
Luther1912(i)
9 Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz; die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.
ReinaValera(i)
9 El temor de Jehová, limpio, que permanece para siempre; Los juicios de Jehová son verdad, todos justos.
Indonesian(i)
9 (19-10) Berbakti kepada TUHAN itu baik, berlangsung selama-lamanya. Hukum TUHAN itu benar dan adil semuanya.
ItalianRiveduta(i)
9 Il timore dell’Eterno è puro, dimora in perpetuo; i giudizi dell’Eterno sono verità, tutti quanti son giusti,
Lithuanian(i)
9 Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai tiesa, jie visi iki vieno teisingi.
Portuguese(i)
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.